Translation of "avesse vista" in English


How to use "avesse vista" in sentences:

Ma se l'avesse vista come me, a ballare tutte le notti,
But if you had seen her as I have, night after night, dancing,
Aveva un sorriso, l'avesse vista... pareva una morta.
She moved in slow motion, with the fixed smile of a corpse.
Vorrei che mio padre l'avesse vista a modo suo.
I wish Father could've seen it your way.
Io no... ma sarei più contento se qualcuno l'avesse vista.
Not me... but I would be happier if someone saw you.
Era come se sapesse, come se mi avesse vista attraverso.
It was like he knew, like he saw right through me.
E se fosse venuto, mi avesse vista e fosse fuggito?
What if he showed up, took one look at me and left?
Ho pensato che sarebbe potuta tornare qui... o che qualcuno magari l'avesse vista.
I thought she might have shown up. Or someone might have seen her.
La Marina Militare era la sua vita forse si sentirebbe diversamente se l'avesse vista ora
The Royal Navy was his life. Perhaps he'd feel differently if he saw you now.
Se l'avesse vista in vestaglia con la retina questo discorso non iniziava neanche.
You should have seen her in her housedress with that hairnet. This conversation would be over in two seconds.
Avrebbe potuto lacerarti la gola... non appena ti avesse vista.
She would have ripped your throat out just as soon as look at you.
Lui non capi' che non avrei voluto che mi avesse vista in quello stato.
He didn't understand that... I couldn't have him see me like that.
Se tuo padre ti avesse vista, sarebbe stato fiero di te.
Your father would have been proud to see it.
Se l'autista l'avesse vista sarebbe morta, non solo ammaccata.
If the driver saw her, she'd be dead, not bruised.
Se l'assassino l'avesse vista baciare un uomo e andartene da sola, ha pensato lo avrebbe istigato?
If the killer saw you kissing a man and then go off alone, you thought it would provoke him?
Ha chiesto chi fossero i suoi amici e... chi l'avesse vista per ultimo.
"Who are her friends?" and... "Who was the last one to see her?"
Mi chiedevo se per caso l'avesse vista.
I was wondering if by any chance you've seen her?
Mi stavo chiedendo se l'avesse vista.
I was wondering if you've seen her.
Quel bigotto pezzo di merda che ha ucciso sua moglie e poi ha offerto una ricompensa a chiunque l'avesse vista?
That sanctimonious cocksucker who killed his wife, - then set up the reward fund. - The reward.
Se l'avesse vista, crederebbe a quello che sto dicendo.
If you had seen her, you would believe me when I say that.
Ser Rodrik mi avrebbe presa a sberle se mi avesse vista.
Ser Rodrick would have cuffed him if he saw.
E se mi avesse vista con te al parcheggio?
What if he saw me with you in the parking lot?
E se questo tizio l'avesse vista?
I mean, what if this guy saw her? No, he didn't.
E se qualcuno mi avesse vista farlo, avrei detto che stavo piangendo dalla gioia.
And if anybody saw me, I would say that I was crying because I'm happy for her.
Se qualcuno ti avesse vista con lei, che sia un servo o altro, dirai che l'hai vista andarsene dalla stanza del re.
If you were seen with her by the servants or anyone, you say that you saw her leave the king's chambers.
Se l'avesse vista, le avrebbe sparato.
If he'd have seen her, he'd have shot her.
Gia', e se la polizia l'avesse vista cadere ubriaca fuori dal suo ingresso?
Yeah, what if the police saw her falling down drunk outside your door? You'd get shut down.
Non volevo postare la foto, ma poi ho pensato che se la mamma l'avesse vista, si sarebbe fatta viva.
I didn't want to post the picture, but then I thought if mom saw it, she'd show up.
E' stato come se non mi avesse vista.
He just looked right through me.
Noi abbiamo truppe quasi ovunque, se qualcuno l'avesse vista l'avrebbe riferito.
Well, we have troops pretty much everywhere. If anyone saw her, they would have reported it.
Avevo paura della reazione che avrebbe avuto il mio ex-marito, se mi avesse vista.
I was afraid of what my ex-husband would do if he saw me.
E se l'avesse vista mio marito?
What if my husband had seen it?
Odio doverlo dire... E se l'avesse vista... Solo perche' e' un Cavaliere?
I hate that I'm saying this, but what if he only saw her because she is a Horseman?
Se Peter l'avesse vista così, non sarebbe importato se fosse stato un incidente.
If Peter saw her like that, it wouldn't have mattered if it was an accident or not.
Spesso mi diceva... che se mai mi avesse vista con un altro uomo... mi avrebbe uccisa.
He used to tell me... if he ever saw me with another man, he would kill me.
Perché non l'ha detto all'agente Morse, quando le ha chiesto se l'avesse vista?
Why didn't you tell DC Morse when he asked if you'd seen her?
Ho pensato che se mi avesse vista, non l'avrebbe fatto, e Dave e Jake se ne sarebbero andati, cosi'... sono rimasta fuori e ho aspettato la macchina.
So, I thought If he just sees me, he won't do It. And Dave and Jake will drive right by. So, I stood outside and waited for the car.
Ho provato a licenziarla, ma non ce l'ho fatta e sapevo che se Willie l'avesse vista...
With a vintage prada shift? marc, I tried to fire her, but I couldn't. And I knew if willie saw her-- what
Mamma sarebbe svenuta se l'avesse vista in questo stato.
Mama would have fainted if she'd seen her like this.
Se Ganz l'avesse vista, probabilmente ora non respireresti piu'.
If Ganz had seen this, you probably wouldn't be breathing right now.
Sapevo che l'avrebbe riconosciuta, se l'avesse vista.
I knew you'd recognize it when you saw it.
Se Tricia l'avesse vista, ti avrebbe finito.
I thought if Tricia saw this, she'd finish you off.
Li ho fatti scrivere alla mia ragazza, nel caso in cui, sa, l'avesse vista a modo mio.
I had my girl type these up for you in the off chance that, you know, you saw things my way.
Non l'ho incorniciata ma... ho pensato che, se l'avesse vista, si sarebbe sentita meno sola.
I didn't get to frame it, but, um, I was thinking, maybe if she saw it, she wouldn't feel so alone.
7.7032990455627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?